Anikó Ádám 2018-11-14T12:31:49+00:00

Profil

Profile

Le statut de ce compte utilisateur est Approuvé·e

Cet utilisateur n'a encore ajouté aucune information à son profil.

Bio

Anikó Ádám est la directrice de l’Institut d’Études romanes et du Département de Français, maître de conférences, HDR à l'Université Catholique Pázmány Péter de Budapest ; comparatiste, historienne de la littérature, traductrice, rédactrice de la revue VERBUM ; membre du groupe de recherche L’histoire de traduction en Europe Médiane (INALCO), co-fondatrice et co-directrice du groupe de recherche de littérature comparée Connexion française ; membre de RETINA International (Recherches Esthétiques et Théorétiques sur les Images Nouvelles et Anciennes) et du Groupe LEA. Sa monographie : La poétique du vague dans les œuvres de Chateaubriand : vers une esthétique comparée a été publiée chez L'Harmattan, (Paris, 2008).

Plus d'informations

littérature comparée
littératures française et francophone
littérature et arts
théorie littéraire

directrice de l’Institut d’études romanes et du Département de Français (Université catholique Pázmány Péter)
directrice du groupe de recherche Connexion Française (UCPP)
membre du bureau du groupe LEA (Lire en Europe aujourd’hui)
membre du groupe de recherche bilatérale « Représentations du trauma » - Paris 3 et UCPP
membre du groupe de recherche RETINA (Recherches esthétiques et théoriques d’Images nouvelles et anciennes –Paris 8)

Les reflets flous du traducteur a la frontière des langues: 57. - 67.
Paris,  L'Harmattan (Paris), 2017. 167 p.

Les inquiétantes résonances de la traduction
In: Marie Madelaine Gladieu, Jean-Michel Pottier, Alain Trouvé (dir.)
La résonnance lectorale [séminaire 2014-2015]. 226 p. 
Reims: L'Université de Reims Champagne-Ardenne, 2016. 

Du vague des frontières - Littérature langues & espaces
Paris: L'Harmattan (Paris), 2015. 144 p.

La poétique du vague dans les œuvres de Chateaubriand : vers une esthétique comparée
Paris: L'Harmattan, 2008. 234 p.